Vajalikud fraasid reisimiseks hispaania, saksa ja inglise keeles - netis õppimiseks

Hei,

Tegime vajalike fraaside kursused, mis baseeruvad eesti keelel. Teemadeks on: põhifraasid, tutvumine, tee küsimine, sisseostud, väljas söömine. Hääldus on samuti olemas.

Hispaania keel: http://www.kypsis.com/et/courses/323

Saksa keel: http://www.kypsis.com/et/courses/322

Inglise keel: http://www.kypsis.com/et/courses/321

Oleks tore kuulda tagasisidet nende kohta.

Suured tänud,väga hea ja vajalik teema algatus.

1
0

Seal novio lauses on "mi" vahelt ära jäänud. Este ja esta asesõnana peaks ilma rõhumärgita olema. Disculpe asemel on vist perdón tavalisem? Tõlkimise korrektsuse mõttes võiks olla yo soy... - mina olen, me llamo... - minu nimi on (seda vist oleks muidugi õigem tõlkida "mind kutsutakse", aga eesti keeles vist sobib see teine variant ka). Necesita alguna ayuda - ma ise jätaks alguna ära sealt. Siin see on - vale tõlge on läinud sinna (Necesito esto). Puedo pagar con dinero en efectivo - ma jätaksin con dinero ära. Ettekandja koha peal on kirjas joven, peaks ilmselt camarera seal olema. Lõuna - almuerzo ja õhtusöök - cena, praegu on mõlemal kirjas comida.

Nõustun eelmise kommenteerijaga, et hea algatus!

2
0

Suur valik igasugu keelte kiirõppeks eestlastele: http://www.goethe-verlag.com/eesti-inglise-online.html

0
0

Aitäh!

btw: viisin hispaania keelde parandused sisse :)

2
0

asjalik ja vajalik

0
0

Kas Hispaanias peabki nii kurja häälega rääkima?

0
0

Haha. Ju siis peab :D

0
0
Lennupakkumised
Reisikaaslased